鲍子难客阅读答案与翻译

时间:2024-01-10 08:55:51 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

鲍子难客阅读答案与翻译

  无论是在学习还是在工作中,我们或多或少都会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。大家知道什么样的阅读答案才是好的吗?下面是小编帮大家整理的鲍子难客阅读答案与翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

鲍子难客阅读答案与翻译

  鲍子难客

  齐田氏祖于庭,食客千人。有献鱼、雁者,田氏视之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之。有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言。天地万物与我并生,类也。类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生。人取可食者食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”

  1.解释下列句中加点的词:(4分)

  ①众客和之( )

  ②亦在坐( )

  ③天地万物与我并生( )

  ④天地万物与我并生,类也( )

  2.翻译:(6分)

  ①天之于民厚矣

  ②不如君言

  ③徒以小大智力而相制

  3.题目“鲍子难客”中的“难”,解释为什么?你对鲍氏之子的话如何看待?(4分)

  参考答案:

  1.①附和 ②也 ③一同 ④相似

  2.

  ①老天爷对百姓有恩德啊;

  ②不像你所说的;

  ③仅仅因为力量大小有别、智慧高下不同而互相制约。

  3.责难、驳斥。

  【参考译文】

  齐国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人。宴席上有敬献鱼和大雁的,姓田的看了,于是感叹道:“老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用来享用。”所有食客高声附和。鲍家男子年龄二十岁,在幕僚中排列在次等的位置,进言道:“不是您说的那样。天地万物和我们人类并存,种类不同而已。种类没有什么贵贱之分,只是因为大小、智力不同而互相制约,互相成为食物,并不是为了给谁吃而生存的。人类获取可以吃的东西吃,难道是天为了让人吃而孕育它们吗?况且蚊虫叮咬(人的)皮肤,虎狼吃肉,岂不是为了蚊虫而孕育出人、为了虎狼而孕育有肉的生物了吗?”

【鲍子难客阅读答案与翻译】相关文章:

李白《客中行》阅读答案及翻译赏析06-25

《鹧鸪》阅读答案及翻译11-18

《社鼠》阅读答案及翻译06-15

治学阅读答案与翻译11-06

《客至》《宾至》阅读答案与解析06-13

《冯谖客孟尝君》阅读练习及答案06-16

杜甫《客至》阅读答案附赏析06-25

江楼夕望招客阅读答案11-07

苏轼《嘲子由》阅读练习及答案06-16